Italy mailing list archives
italy@odoo-community.org
Browse archives
Re: Nuovo iscritto
by
Dubhe Srls, Davide Corio
Transifex per la traduzione di Odoo e dei moduli ufficiali. Weblate per la traduzione dei moduli OCA e quindi anche la localizzazione italiana.
Da quali moduli partiresti?
Il primo consiglio che posso darti è di comprendere bene il contesto della stringa che stai traducendo.
Troppa gente traduce letteramente non pensando al fatto che potrebbe rendere incomprensibile il software.
Altri ancora usano google translate...ed è così che "Balance Sheet" diventa "Foglio di Bilancio".
On Tue, Oct 23, 2018 at 8:31 AM <stefano.consolaro@mymage.it> wrote:
Ciao Lorenzo,
sì ho dato un'occhiata alle varie risorse per capire dove guardare quando mi servirà e ho già un account su Transifex dove ho inserito qualche proposta.
Di solito parto dai moduli a cui mancano poche traduzioni ma se c'è un obiettivo/metodo migliore fammi sapere.
Stefano Consolaro
Da: "Lorenzo Battistini" lorenzo.battistini@agilebg.comA: "Italy" italy@odoo-community.orgCc:Data: Mon, 22 Oct 2018 12:02:22 -0000Oggetto: Re: Nuovo iscritto
_______________________________________________
Mailing-List: https://odoo-community.org/groups/italy-53
Post to: mailto:italy@odoo-community.org
Unsubscribe: https://odoo-community.org/groups?unsubscribe