Italy mailing list archives
italy@odoo-community.org
Browse archives
Re: Proposta per gestione traduzioni moduli OCA
by
Sergio Zanchetta
Il giorno lun 8 ott 2018 alle ore 14:17 Davide Corio <me@davidecorio.com> ha scritto:
Ciao Sergio,+1 all'iniziativa.Il glossario era già stato abbozzato 10 anni fa sul wiki dell'associazione.Se è ancora presente, si può prendere spunto.
Grazie, provo a darci un'occhiata.
Tra l'altro all'Experience sono riuscito anche a fare due parole con Marco Marchiori che aveva contribuito proprio a quelle traduzioni (relativamente ai termini contabili).
Gli ho mostrato il mini-glossario che avevo redatto e devo dire che ci siamo trovati piuttosto in sintonia sui termini usati.
Se è possibile, probabilmente tramite notifiche, sarebbe anche necessario notificare chi fa traduzioni su transifex e weblate dell'esistenza di questo strumento.
Certo, appena sarà pronta la wiki vedremo come fare.
Reference
-
Proposta per gestione traduzioni moduli OCA
bySergio Zanchetta-
Re: Proposta per gestione traduzioni moduli OCA
byTAKOBI s.r.l., Lorenzo Battistini. -
Re: Proposta per gestione traduzioni moduli OCA
byTAKOBI s.r.l., Lorenzo Battistini.