Italy mailing list archives
italy@odoo-community.org
Browse archives
Re: Traduzione Odoo - Proposta nuovi/revisione termini esistenti
Re: Richiesta informazioni per sviluppo sinergie
Re: Traduzione Odoo - Proposta nuovi/revisione termini esistenti
by
Dinamiche aziendali srl, Marco Calcagni
Sono d'accordo con Davide.
Il Gio 25 Ott 2018, 18:27 Davide Corio <me@davidecorio.com> ha scritto:
Se proprio dobbiamo tradurlo, userei foglio ore. Però la gente è abituata al termine timesheetOn Thu, 25 Oct 2018, 18:17 Sergio Zanchetta, <primes2h@gmail.com> wrote:Il giorno mer 24 ott 2018 alle ore 11:27 Lorenzo Battistini <lorenzo.battistini@agilebg.com> ha scritto: > Timesheet ha un corrispondente nella lingua italiana > http://www.wordreference.com/enit/time sheet > > che io, per rendere il significato più generale, semplificherei in > timesheet → "foglio presenza" > timesheets → "fogli presenza" > > Tecnicamente non contiene (solo) presenze, quanto le ore ripartite per centro di costo. > > Meglio "foglio ore"? Direi di si, ci sarebbero anche meno problemi con il modulo "Presenze". Mi viene anche in mente "prospetto ore" eventualmente, quale preferite?_______________________________________________
Mailing-List: https://odoo-community.org/groups/italy-53
Post to: mailto:italy@odoo-community.org
Unsubscribe: https://odoo-community.org/groups?unsubscribe
_______________________________________________
Mailing-List: https://odoo-community.org/groups/italy-53
Post to: mailto:italy@odoo-community.org
Unsubscribe: https://odoo-community.org/groups?unsubscribe
Reference
-
Traduzione Odoo - Proposta nuovi/revisione termini esistenti
bySergio Zanchetta-
Re: Traduzione Odoo - Proposta nuovi/revisione termini esistenti
bySHS-AV srl, Antonio M. Vigliotti
-