Italy mailing list archives
italy@odoo-community.org
Browse archives
Re: Traduzione Odoo - Proposta nuovi/revisione termini esistenti
Re: Traduzione Odoo - Proposta nuovi/revisione termini esistenti
Re: Traduzione Odoo - Proposta nuovi/revisione termini esistenti
by
Sergio Corato
Ok
Sergio Corato
cel. wsp +39 348 6622 725Il giorno gio 25 ott 2018 alle ore 09:22 Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com> ha scritto:
Il giorno mer 24 ott 2018 alle ore 14:12 Lorenzo Battistini <lorenzo.battistini@agilebg.com> ha scritto: > > La versione: > CLI/2018/ > FOR/2018/ > sarebbe uniformata ai termini "fattura fornitore" "fattura cliente" > che viene usata in Odoo. > > > Considera che la numerazione delle fatture passive è solo una numerazione contabile interna. > Quella delle attive è invece quella che stampi in fattura per il cliente. > Per questo motivo CLI mi suona strano. In effetti hai ragione, direi allora che un buon compromesso (che mi sembra sia quello che già usi tu) potrebbe essere: FATT/2018/0001 → che va al cliente ACQ/2018/0001 → numerazione interna per identificare le fatture passive_______________________________________________
Mailing-List: https://odoo-community.org/groups/italy-53
Post to: mailto:italy@odoo-community.org
Unsubscribe: https://odoo-community.org/groups?unsubscribe
Reference
-
Traduzione Odoo - Proposta nuovi/revisione termini esistenti
bySergio Zanchetta-
Re: Traduzione Odoo - Proposta nuovi/revisione termini esistenti
bySHS-AV srl, Antonio M. Vigliotti
-