Italy mailing list archives

italy@odoo-community.org

Avatar

Re: Traduzione Odoo - Proposta nuovi/revisione termini esistenti

by
mf2965
- 24/10/2018 14:26:54
la più digesta secondo me é:
FAT/2018/ ACQ/2018/


On Wednesday, 24 October 2018, 12:41:49 CEST, Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com> wrote:


Il giorno mer 24 ott 2018 alle ore 12:07 Lorenzo Battistini
<lorenzo.battistini@agilebg.com> ha scritto:


>


> alcuni mi fanno togliere del tutto il prefisso sulle fatture di vendita (2018/0001) e ACQ sugli acquisti (o simile)


>


>


> Sì, anche la rimozione del prefisso è usata per le attive.


>


> Ma se dovessi scegliere una traduzione di default per il prefisso


> INV/2018/


> ?

Inizialmente avevo pensato a
VND/2018/
ACQ/2018/
ma sinceramente non mi piaceva molto VND.

La versione:
CLI/2018/
FOR/2018/
sarebbe uniformata ai termini "fattura fornitore" "fattura cliente"
che viene usata in Odoo.

Ovviamente qui parliamo di definire due termini di base al posto di
INV/2018/
BILL/2018/

Poi ognuno è libero di configurarseli come vuole con il cliente.

_______________________________________________
Mailing-List: https://odoo-community.org/groups/italy-53
Post to: mailto:italy@odoo-community.org
Unsubscribe: https://odoo-community.org/groups?unsubscribe

Reference