Italy mailing list archives
italy@odoo-community.org
Browse archives
Re: Proposta per gestione traduzioni moduli OCA
by
Sergio Zanchetta
Il giorno mar 23 ott 2018 alle ore 15:51 Lorenzo Battistini <lorenzo.battistini@agilebg.com> ha scritto: > Nell'enterprise diventa accounting. > Ma lo puoi vedere tu stesso andando su > http://runbot.odoo.com/runbot > selezionando in alto a sinistra 'github.com/odoo/enterprise' ed entrando nel branch che ti interessa. Mmhmh... perché allora non pensare a una piccola integrazione al modulo l10n_it_account di OCA che faccia la stessa cosa? si tratterebbe solo di sostituire il termine originale con Accounting. Così evitiamo di portarci dietro l'errore di traduzione nelle varie release. In Transifex resterebbe "Fatturazione", in weblate ci sarebbe un nuovo termine "Accounting" tradotto correttamente come "Contabilità"
Reference
-
Proposta per gestione traduzioni moduli OCA
bySergio Zanchetta-
Re: Proposta per gestione traduzioni moduli OCA
byTAKOBI s.r.l., Lorenzo Battistini. -
Re: Proposta per gestione traduzioni moduli OCA
byTAKOBI s.r.l., Lorenzo Battistini.