Italy mailing list archives
italy@odoo-community.org
Browse archives
Re: Proposta per gestione traduzioni moduli OCA
by
Marco Marchiori
MI scuso, vedo il thread ora, ho un periodo piuttosto frenetico, chiarisco cosa dovrebbe essere successo.
1) Cinque mesi fa ho segnalato sia ad Odoo SA che ad OCA (Pedro) la totale inadeguatezza della traduzione italiana della contab
2) Ovviamente non è colpa di nessuno, dipende da vari interventi che si sono stratificati nel tempo, alcune ambiguità dipendono anche da fraintendimenti di miei contributi etc etc
2) Ovviamente non è colpa di nessuno, dipende da vari interventi che si sono stratificati nel tempo, alcune ambiguità dipendono anche da fraintendimenti di miei contributi etc etc
3) Pedro giustamente mi ha precisato che OCA dipende odoo-transifex
4) Ovviamente stare a proporre stringa per stringa in transifex una traduzione per le 1700 stringhe non era umanamente possibile, anche perché c'è un problema di coerenza
5) Odoo SA sembra avesse incaricato un'agenzia ma alla v12 non ho visto significativi progressi
6) Il punto è che, nonostante magari molti di noi siano abituati la traduzione esistente era non presentabile ad un'audience italiana ("registrazioni sezionale" etc etc)
7) Ho proposto allora io a Martin una traduzione organica (probabilmente non perfetta, ma coerente) fatta da zero della v11.
8) Ovviamente credo si possa migliorare e discutere ma senz'altro ciò che c'era prima lo capivamo solo noi.
Ciao a tutti
Marco
Il giorno mar 23 ott 2018 alle ore 16:11 Lorenzo Battistini <lorenzo.battistini@agilebg.com> ha scritto:
La prima, appunto, è quella relativa alla versione 11.0 "Invoicing" → "Contabilità" spiegando che il problema nasce dall'aver tolto la contabilità dalla CE.Mi farei pochi problemi.Nella traduzione italiana traduciamo Invoicing con Contabilità per quanto riguarda la voce di menù e amen :)Anch'io farei così_______________________________________________
Mailing-List: https://odoo-community.org/groups/italy-53
Post to: mailto:italy@odoo-community.org
Unsubscribe: https://odoo-community.org/groups?unsubscribe
M a r c o M a r c h i o r i
consulente funzionale
dottore commercialista, revisore legale
Via Stazione 12, 30035 MIRANO (VE); telefono e fax 041 488195
codice fiscale MRCMRC67H11F241M; partita IVA 03813290271
--
This e-mail may contain information that is confidential, privileged or otherwise protected from disclosure. Use of such information is exclusively reserved for the recipient of this e-mail.
--
Via Stazione 12, 30035 MIRANO (VE); telefono e fax 041 488195
codice fiscale MRCMRC67H11F241M; partita IVA 03813290271
--
This e-mail may contain information that is confidential, privileged or otherwise protected from disclosure. Use of such information is exclusively reserved for the recipient of this e-mail.
--
Reference
-
Proposta per gestione traduzioni moduli OCA
bySergio Zanchetta-
Re: Proposta per gestione traduzioni moduli OCA
byTAKOBI s.r.l., Lorenzo Battistini. -
Re: Proposta per gestione traduzioni moduli OCA
byTAKOBI s.r.l., Lorenzo Battistini.