Italy mailing list archives
italy@odoo-community.org
Browse archives
Migration of l10n_it_ddt module #294
byCiao Alex,
innanzitutto bellissimo lavoro.
Volevo fare una proposta di semplificazione/cambiamento a livello
di MODELLO/Logica:
Vedo che vengono definite delle nuove condizioni di consegna
tramite, stock.picking.carriage_condition (porto franco,
assegnato, …) , per essere inserite come proprietà in DDT/fattura
ed ordine.
Le condizioni di consegna mi sembrano già presenti in sale_order .py nel campo
incoterm = fields.Many2one( 'stock.incoterms', 'Incoterms', help="International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms used in international transactions.")
picking_policy = fields.Selection([class SaleOrder(models.Model):
(deriva da una estensione di sale_stock/models/sale_order .py.)
Il campo è inserito nella form dell’ordine, nella tab “altre
info-Condizioni di consegna”, e diventa un po’ una info duplicata
del nuovo tab creato “Shipping Informations”
Penso il workflow preferibile, sia quello in cui la condizione di consegna sia definita per ciascun ordine al momento dell’ordine stesso, come del resto oggi già avviene, e non quindi inserita nel record del partner.
Anche il partner partner potrebbe avere una impostazione alla
condizione di consegna preferita/default, con la quale precaricare
il salorder presa da stock.incoterms (mi sembra che
https://github.com/OCA/sale-workflow/pull/390 proponendo proprio
questo)
In fase di ddt o fattura l’informazione andrebbe presa e proposta dal sale order, dove già è previsto che debba essere, o in sua vece dal partner.
Ancora, il vantaggio è che gestendo il tutto con un campo
“ufficiale” di odoo/OCA, eventuali altri moduli che dovrebbero
farne uso, non avranno bisogno integrarsi anche con questo modulo
(ddt)
Da stock/data/stock_incoterms_data.xml l’intera collezione di
codici/dicitura delle condizioni di consegna “unificate” Incoterm
viene precaricata a sistema.
Stranamente non esistono questi campi nel modulo di traduzione
it.po.
Sarebbe opportuno abilitare la traduzione, non per il campo
stock.incoterms.code (eg EXW) , ma per il campo
stock.incoterms.name (Ex works; Franco Fabbrica)
Ho provato a "stuzzicare" Fabien qui, ma senza risultati diretti.
Dove/come si può proporre la traduzione dei termini incotemr in Odoo ?
Cosa ne pensi/pensate ?
Giuliano
Lotta
La
Stilotecnica S.a.s
Via Giusto Muratti, 6 - 34122 Trieste -
Italy
Phone
+39 (0)40 636376
P Please consider your environmental responsibility before printing this e-mail
Ai
sensi del D.Lgs. 196/2003 si precisa che le informazioni
contenute in
questo messaggio sono riservate ed a uso esclusivo del
destinatario.
Qualora il messaggio in parola Le fosse pervenuto per
errore, La
invitiamo ad eliminarlo senza copiarlo e a non inoltrarlo
a terzi,
dandocene gentilmente comunicazione. Grazie.
Pursuant to
Legislative Decree No. 196/2003, you are hereby informed
that this
message contains confidential information intended only
for the use
of the addressee. If you are not the addressee, and have
received
this message by mistake, please delete it and immediately
notify us.
You may not copy or disseminate this message to anyone.
Thank you.
Follow-Ups
-
Re: Migration of l10n_it_ddt module #294
byTAKOBI s.r.l., Lorenzo Battistini. -
Re: Migration of l10n_it_ddt module #294
by Giuliano Lotta <giuliano.lotta@stilotecnica.it> - 01/03/2017 10:58:32 - 0 -
Re: Migration of l10n_it_ddt module #294
by Giuliano Lotta <giuliano.lotta@stilotecnica.it> - 26/02/2017 22:50:36 - 0 -
Re: Migration of l10n_it_ddt module #294
byTAKOBI s.r.l., Lorenzo Battistini. -
Re: Migration of l10n_it_ddt module #294
byTAKOBI s.r.l., Lorenzo Battistini. -
Re: Migration of l10n_it_ddt module #294
byTAKOBI s.r.l., Lorenzo Battistini.