Italy mailing list archives
italy@odoo-community.org
Browse archives
Re: [Traduzioni] [Revisione] website_event_sale 11.0
by
Stefano Consolaro
Grazie, sistemato tutto.
Stefano Consolaro
www.mymage.it
Da: "Sergio Zanchetta" primes2h@gmail.com
A: "Italy" italy@odoo-community.org
Cc:
Data: Thu, 14 Feb 2019 21:22:41 -0000
Oggetto: Re: [Traduzioni] [Revisione] website_event_sale 11.0
Il giorno gio 14 feb 2019 alle ore 21:11 <stefano.consolaro@mymage.it> ha scritto: > > Ciao, > link al modulo su Transifex > https://www.transifex.com/odoo/odoo-11/translate/#it/website_event_sale/119305131 Ciao Stefano, #4, #8 Queste due stringhe compongono un'unica frase Only (numeroposti) Remaining Per renderla più scorrevole s/Solamente/Solo s/Rimanenti/rimasti (lettera iniziale minuscola) #9 s/Esaurito/Esaurito #11 ...., solo <1> posti sono ancora disponibili per il biglietto <2> per l'evento <3>. Per rendere la frase più scorrevole la girerei in questo modo: ... , per l'evento <3> sono ancora disponibili solo <1> posti <2>. In caso vedi anche la #10 da uniformare. Il resto è OK. Grazie! S.
_______________________________________________
Mailing-List: https://odoo-community.org/groups/italy-53
Post to: mailto:italy@odoo-community.org
Unsubscribe: https://odoo-community.org/groups?unsubscribe