Italy mailing list archives

italy@odoo-community.org

Avatar

Re: Followers - Abbonati

by
alfredo.vittoria
- 04/01/2019 17:59:10
Sono nuovo alle discussioni,
saluto tutti.

"Interessato/i" lo trovo molto chiaro ed appropriato.


Alfredo Vittoria

Mailtrack Sender notified by
Mailtrack 01/04/19, 5:57:18 PM

Il giorno gio 3 gen 2019 alle ore 14:47 Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com> ha scritto:


Il giorno gio 3 gen 2019 alle ore 13:56 Lorenzo Battistini <lorenzo.battistini@agilebg.com> ha scritto:
Ho notato che in alcuni casi "followers" è tradotto come "abbonati", ad esempio qui

Non so se è sempre tradotto in questo modo, ma mi suona un po' male, a voi?

Follower è uno di quei termini che non avevo ancora toccato perché ero molto incerto riguardo una valida traduzione.
Abbonati direi di no, seguaci ha un significato non proprio adatto imho.
L'unica alternativa che mi viene in mente potrebbe essere "Interessato/i", ad es.

Followers won't receive any notification → Gli interessati non riceveranno alcuna notifica

Altrimenti teniamo "follower" (anche per il plurale)
 

_______________________________________________
Mailing-List: https://odoo-community.org/groups/italy-53
Post to: mailto:italy@odoo-community.org
Unsubscribe: https://odoo-community.org/groups?unsubscribe

Reference