Italy mailing list archives
italy@odoo-community.org
Browse archives
Re: traduzione di dashboard
by
Sergio Zanchetta
Il giorno lun 24 dic 2018 alle ore 14:22 Davide Corio <me@davidecorio.com> ha scritto: > > Vedo che le traduzioni barbariche continuano... > > Nelle varie discussioni già fatte non mi pare di aver visto affrontare il termine dashboard. Si l'avevo indicato proprio in questa email, in fondo: https://odoo-community.org/groups/italy-53/italy-119126?mode=thread&date_begin=&date_end= > Se invece è già avvenuto mi scuso in anticipo... Scuse accettate :-) :-p ;-) > > Quale termine viene proposto? > > Ho trovato "Quadro generale" e pure "Visione d'insieme" tra le traduzioni di Odoo, ma sono un pugno nell'occhio. Il termine originale in questo caso è "Overview", è stato introdotto nella 12.0. L'ho trovato tradotto con "Visione d'insieme" ma non mi piaceva per nulla. "Quadro generale" l'ho provato io, mi sembrava un po' più decente. Un'alternativa migliore forse potrebbe essere "Panoramica". Da notare che nella 12.0 quel termine viene usato in molti moduli sia nella forma termine singolo "Overview" che nella forma composta, es. "Accounting Overview", "Inventory Overview", "Projects Overview" > > -- > Davide Corio > Odoo Solution Architect > Mobile: +39 340 810 6954 > Email: me@davidecorio.com > > _______________________________________________ > Mailing-List: https://odoo-community.org/groups/italy-53 > Post to: mailto:italy@odoo-community.org > Unsubscribe: https://odoo-community.org/groups?unsubscribe