Italy mailing list archives
italy@odoo-community.org
Browse archives
Re: Deprecated
byIo direi che in questo caso "sconsigliato" non sarebbe male...
Il giorno mer 14 nov 2018, 21:57 Sergio Corato <sergiocorato@gmail.com> ha scritto:disattivato è diverso da deprecato, perchè disattivato non è più attivo e quindi non utilizzabile, deprecato è ancora in uso ma si sconsiglia di usarlo perchè verrà disattivato in qualche tempo futuroper me deprecato ha sensoSergio CoratoIl giorno mer 14 nov 2018 alle ore 21:02 Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com> ha scritto:
Il giorno mer 14 nov 2018 alle ore 19:17 Marco Beri <marcoberi@gmail.com> ha scritto:
>
> On Wed, Nov 14, 2018 at 6:52 PM Info SHS-AV <info@shs-av.com> wrote:
>
> Domanda agli esperti:
> come si traduce "deprecated"?
> Il termine italiano "deprecato" non mi sembra corretto
> A me verrebbe in mente "in disuso"
Dipende anche da contesto in cui compare.
Puoi fornire qualche informazione in più?
> La crusca dice che "deprecato" va bene: http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/deprecato-informatica
>
>
> Si riporta infine la simpatica definizione di deprecato che Maurizio Codogno propone nel suo Gergo telematico (1993-2003), visibile in rete all’indirizzo http://xmau.com/gergo/index.html, che sembra quasi riallacciarsi con il significato più proprio del termine:
>
> Deprecato
> - Permesso dalla sintassi di un linguaggio di programmazione, ma con l’accorata preghiera di evitare di usarlo, perché è vecchio, scomodo, può confondere le idee, e verrà eliminato nella versione successiva del linguaggio. Sui primi tre punti non ho molto da commentare, ma sull’ultimo posso assicurare che è più facile che un cammello passi per la cruna di un ago piuttosto che un costrutto deprecato venga eliminato.
>
Nello stesso articolo sono riportate anche altre traduzioni:
"È necessario soffermarsi anche sul problema della scelta di traduzione. Deprecated viene tradotto in italiano, oltre che con i già discussi deprecato e obsoleto, con disattivato, obsolescente, disapprovato, sconsigliato, sostituito."
Proprio recentemente mi sono imbattuto in questo termine, compare quando viene creato un nuovo conto nel piano dei conti:In questo caso la traduzione più corretta sembra essere "Disattivato", se non ho capito male puoi creare un nuovo conto e indicarlo come appunto disattivato (magari per uso in futuro).Secondo voi è corretto come ragionamento?_______________________________________________
Mailing-List: https://odoo-community.org/groups/italy-53
Post to: mailto:italy@odoo-community.org
Unsubscribe: https://odoo-community.org/groups?unsubscribe
_______________________________________________
Mailing-List: https://odoo-community.org/groups/italy-53
Post to: mailto:italy@odoo-community.org
Unsubscribe: https://odoo-community.org/groups?unsubscribe
_______________________________________________
Mailing-List: https://odoo-community.org/groups/italy-53
Post to: mailto:italy@odoo-community.org
Unsubscribe: https://odoo-community.org/groups?unsubscribe