Italy mailing list archives
italy@odoo-community.org
Browse archives
Re: Traduzione Cancel
by
SHS-AV srl, Antonio M. Vigliotti
Scusa non volevo essere polemico.
Anzi ti posso sinceramente dire che per la fattura il temine "Annulla" lo trovo corretto, perhè la fattura passa da "Validata" a "Cancellata/Annullata" e in quel momento perde gli effetti di essere fattura.
Resto dell'idea invece che se da stato "draft" si passa a stato "Cancellato/Annullato" poichè il documento ha già perso i suoi effetti il termine corretto è "Cancellato" e difatti Odoo visualizza il documento in grigietto.
Faremo un giro per i vari documenti e poi prenderemo la decisione per la distribuzione dell'Associazione.
zeroincombenze®
(Presidente & Chief Technical Officer)
SHS-AV s.r.l.
Via
Domodossola, 64 - 10145 TORINO - ITALY
Tel.
(+39) 011.6997359 Mobile (+39) 342.8740910
https://www.shs-av.com
PEC
amministrazione@pec.shs-av.com
Il 05/11/2018 22:01, Sergio Zanchetta
ha scritto:
Il giorno lun 5 nov 2018 alle ore 19:02 Info SHS-AV <info@shs-av.com> ha scritto:
La decisione è stata presa, inutile continuare a discuterne, andremo avanti all'infinito.
Il mio intervento era assolutamente costruttivo, ovviamente per chi ha voglia di approfondire casi particolari che potrebbero presentarsi nelle traduzioni.
Se non era interessato bastava non rispondere. :-)
Ciao.
_______________________________________________
Mailing-List: https://odoo-community.org/groups/italy-53
Post to: mailto:italy@odoo-community.org
Unsubscribe: https://odoo-community.org/groups?unsubscribe
Reference
-
Traduzione Odoo - Proposta nuovi/revisione termini esistenti
bySergio Zanchetta-
Re: Traduzione Odoo - Proposta nuovi/revisione termini esistenti
bySHS-AV srl, Antonio M. Vigliotti
-