Contributors mailing list archives

contributors@odoo-community.org

Avatar

Re: Proposing myself as l10n-spain PSC

by
Enric Tobella Alomar
- 14/07/2022 13:04:35
IMO, It is too soon for Pablo being a PSC member. You can check how many PRS he has done on OCA and it is not so much:
 
 
Most of them are from long time ago and only 6 in l10n-spain.
 
It is allways interesting to have PSCs, but I would prefer to see him more on action before.
 
Kind regards,
 
Enric Tobella Alomar
Av. J. V. Foix 63
08034 Barcelona
Tlf.    932 522 522 (Ext. 9611)
 
 
From: Urtzi Pérez <notifications@odoo-community.org>
To: "Contributors" <contributors@odoo-community.org>
Date: Thu, 14 Jul 2022 11:56:57 -0000
Subject: Re: Proposing myself as l10n-spain PSC
 
Hi,
 
In my opinion Pablo is a +1 too.
 
I agree with every point Josean has explained, and as the responsible of the spanish localization and member of the board of Aeodoo, I'd like to reinforce Josean's words saying that the projects we are facing this year will result in a large amount of contributions in short periods of time, so we'd need some efficiency in the deepest technical reviews most contributors can't do (mostly because of lack of experience).
 
Pedro, I think the most important concept is to give the Spanish localization the push it needs. I'm sure that working with skilled people like Pablo could help you (and the other actual PSCs) to improve the  repository's health.
Regards.
¿Nos dejas una reseña en Google My Business? Haz Clic Aquí
Urtzi Pérez
Departamento de desarrollo uperez@coninpe.es |  946 519 519
 
Pol. Ind. Torrelarragoiti Parcela 8A- Pab. 10
 
48170  Zamudio 
Aviso legal: Este mensaje electrónico está dirigido únicamente a la(s) dirección(es)  indicadas anteriormente; el carácter confidencial, personal e intransferible del mismo  está protegido legalmente. Cualquier revelación, uso o reenvío no autorizado, completo o en parte, está prohibido. Si ha recibido este mensaje por equivocación, notifíquelo inmediatamente a la persona que lo ha enviado y borre el  mensaje original junto  con sus ficheros anexos sin leerlo ni grabarlo, total o parcialmente
 
El jue, 14 jul 2022 a las 13:07, Pedro M. Baeza (Tecnativa) (<notifications@odoo-community.org>) escribió:
They can contribute the same reviewing and proposing pull requests. The only difference is the right to trigger the merge command. What can't be done is someone that hasn't contributed a lot yet to the localization to have the same merits that someone that has done a lot along the years.
 
This proposal can be reviewed in some time when the number of contributions will be significant.
 
Regards.
_______________________________________________
Mailing-List: https://odoo-community.org/groups/contributors-15
Post to: mailto:contributors@odoo-community.org
Unsubscribe: https://odoo-community.org/groups?unsubscribe
_______________________________________________
Mailing-List: https://odoo-community.org/groups/contributors-15
Post to: mailto:contributors@odoo-community.org
Unsubscribe: https://odoo-community.org/groups?unsubscribe




Tanto este mensaje como los documentos que, en su caso, lleve como anexos,
pueden contener información reservada y/o confidencial, destinada exclusivamente
para el uso del destinatario o la persona responsable de entregarlo al mismo,
estando su uso no autorizado prohibido legalmente.
Su contenido no constituye un compromiso para Creu Blanca (la empresa remitente)
salvo ratificación escrita por ambas partes. En caso de su recepción por error,
rogamos nos lo comunique por igual vía, se abstenga de realizar copias del mensaje
o documentos adjuntos, remitirlo o facilitarlo a un tercero, y proceda en su defecto,
a su eliminación.

Reference