Contributors mailing list archives
Re: Moving transation platform to Weblateby
Acsone SA, Stéphane Bidoul
We flipped the switch! Bye bye Transifex you served us well.
Welcome OCA Weblate at https://translation.odoo-community.org/.
Here is some information to get you started with the new workflow.
TL;DR, for translators
- Register on https://translation.odoo-community.org using your github login
- Send an email to email@example.com mentioning your github login, and saying which language(s) you want to translate.
- Translate using standard Weblate features. You may want to have a look at the Weblate translator guide. Your translations will be merged after 24 hours (we may reduce that delay in the future).
- You will see there is one project per GitHub project and branch, and inside each project, one component per addon (only addons with a .pot file).
- You can start a new translation in Weblate if your language is not yet present for a given module.
- Your favourite project/branch/addon is probably not there yet: read below to understand when it will appear.
Note there is currently no review process for translations. So translate wisely, look for context and strive for consistency.
Important: always translate using Weblate, and never push changes to .po files manually. This simple rule will avoid all merge conflicts, as all .pot file changes are done by Travis, and Weblate is the master of all .po files.
Weblate has an upload feature: use it in case you need to translate outside the Weblate interface for any reason.
Main workflow events
- .pot files (ie translation templates) are (re)generated by Travis and pushed to GitHub as soon as a change is pushed to a main branch (8.0, 9.0, 10.0, 11.0) in the OCA organisation.
- This is done in the standalone TRANSIFEX=1 job for backward compatibility. So there is no need to change anything to .travis.yml
- To make it speedier, you can run add MAKEPOT=1 to the TEST job, and remove the TRANSIFEX=1 job. An example is here.
- All .pot files have been removed from the main branches and will be regenerated on the next commit. When that happens, all .po files will be refreshed using msgmerge to reflect updated/removed terms. After that, .po files will be managed exclusively by Weblate.
- Weblate pulls .pot updates from GitHub hourly (at hh:15).
- This can be made instantaneous if you add a push event webhook to your project (https://translation.odoo-community.org/hooks/github)
- When weblate detects changes to a .pot file, it updates the translation (.po) files to reflect the new and removed terms.
- Translators translate
- Weblate commits and pushes translations changes older than 24h to GitHub. It does that hourly at hh:00.
- Weblate looks for new projects and new addons added to existing projects hourly at hh:30. It creates projects and components automatically.
Thanks to all who contributed, and in particular Adrien Peiffer who started the weblate-odoo-component-generator, and Benjamin Willig (Acsone) who implemented and tested key components during the Sevilla code sprint.
If you see anything suspicious or have questions, send an email to firstname.lastname@example.org (a human may respond :).
On Wed, Jun 13, 2018 at 8:03 PM Pedro M. Baeza (Tecnativa) <email@example.com> wrote:
Hi all,At the OCA code sprint in Sevilla, Spain, we have being finishing the infrastructure tools for using Weblate as the translation platform for all the OCA modules.Weblate is an open source project for collaborative translations, which is inline with the philosophy of OCA itself (which Transifex isn't), and can be self-hosted.Acsone's guys Stéphane Bidoul and Benjamin Willig have worked hard for having these tools during the previous days of the code sprint and in the code sprint itself.We have to thank also to Vauxoo's team for a previous work on the topic.Now we are in the transitioning phase of one system to another, so I beg you a bit of patience during this process. For now, we have disabled all the projects in Transifex for being able to synchronize everything in GitHub, for later to dump everything into Weblate.We will send more information about the new platform, as well as update documentation in Website and other source soon.Thanks and apologies for the inconveniences.Regards.